中国著名女诗人潇潇荣获韩国第十一届昌原KC国际文学奖

腾讯网     2020-10-07
摘要: 这是继诗人北岛、王家新之后,又一中国诗人获得此奖。

fd69ecd83a354d078e6b5e7d9b50a1db(1).jpg


2020年9月26-27日,由韩国金达镇文学馆主办的,第25届金达镇文学节和第31届金达镇文学奖、第11届昌原KC国际文学奖颁奖典礼,在韩国昌原市金达镇文学馆和金达镇先生故居举办。中国著名女诗人潇潇及其诗集《忧伤的速度》荣获第11届昌原KC国际文学奖特别奖。这是继诗人北岛、王家新之后,又一中国诗人获得此奖。


1ae260e6a5184094a417a27ef698e189.jpeg

(朴宰雨转达潇潇对获奖的感谢之意)


颁奖典礼上,著名汉学家、翻译家朴宰雨认为,潇潇不仅写诗,还是一位油画家,常常将舞蹈、音乐的形式加入到朗诵诗歌中,有“刀尖上的舞者诗人”之称。


9238c72aad3f4f65bd0083bc309583d9.jpg


朴宰雨说,潇潇获得多项中外诗歌大奖,是鼓励她多年来诗歌的世界性创作,以及关注人类的苦难、压迫的诗性表达。正如授予她的获奖辞:“她的诗是时代的证词,是个人隐秘的创造。滚烫与冰冷,尖叫与沉默都是她诗歌的一部分。她手握思想的斧子向黑暗的身体下手,她寻找生命意义的勇气让她拥有探求世界的灵魂。她把岁月积累的个人生命经验,那些看起来并不宏大的事物与细节,经过语言捣碎与良心的一次次发酵,变成了她个人既私密又有强烈火药味道的‘潇潇式词源’,越过一个时代的遮蔽,最后呈现出那个时代被集体几乎缄默的宏大主题和精神伤痛气息。”


74af10436f97497881f32b8f561fa1c0(1).jpg


因疫情原因,主办方未邀请海外获奖的诗人和更多的诗人嘉宾,只邀请了有限的韩国诗人和学者、评论家等参加。到会的主要人士有,文学节组委会主席著名诗人崔东镐教授、本届金达镇文学奖得主著名诗人罗泰柱先生、著名汉学家兼翻译家朴宰雨教授、韩国诗人协会原会长吴世荣先生、韩国诗人协会原会长李建厅先生、韩国著名诗人李河石先生、韩国著名诗人金珍珠(音译, Kim Kooseul)女士等。


e104fe6daeda486ba655415f072bbb58(1).jpg


朴宰雨教授作为潇潇诗集的译者,特别为没有到现场的诗人潇潇代理受奖,并向组委会与韩国的诗人们转达了潇潇对获奖的感谢之意。之后,韩国著名的几位音乐家用歌声,与海内外诗人的诗歌朗诵一起,热烈祝贺了得奖者。让文学节的气氛达到了顶点。


ea7887d5ad0d41cd85f3beac77d471a2(1).jpg


颁奖典礼的同一时间,在中国山东省威海紫光实验学校的报告厅,潇潇与著名作家、诗人曾哲,紫光实验学校校长李凌己及部分师生一起,参加了线上的视频颁奖活动。李凌己宣布,将韩国给潇潇颁奖的9月27日,定为每年的校园诗歌节。通过线上参加颁奖典礼,对于潇潇而言是一种特殊的体验,她表示,通过“云”端的方式,中、韩双方的连线,让更多中国的朋友、师生分享了这特别的一刻。


8a1a21c2e06e4378a68273a11aa88946.jpeg


潇潇已经出版的中外文版诗集主要有:《树下的女人与诗歌》《踮起脚尖的时间》《比忧伤更忧伤》《潇潇的诗》(中西班牙语诗集)、《另一个世界的悲歌》(罗马尼亚语诗集)等。作品被翻译成英、法、德、日、越南、波斯、阿拉伯、孟加拉语等多国语言。诗集《忧伤的速度》则是她第一部韩语版诗集。


898e323e618b41139c9c98273b83fd84(1).jpg


潇潇坦言,因诗集《忧伤的速度》去年在韩国翻译出版(朴宰雨译),她受主办方的邀请,到首尔举办了出版发布纪念会。韩国诗刊《抒情诗学》用25页的篇幅,登载潇潇的韩语翻译诗多首,以及韩国著名诗人崔东镐教授,著名汉学家、翻译家朴宰雨教授,与潇潇诗歌的对谈录,受到诗歌界的好评,其诗歌创作成果受到韩国诗坛与评论界的认可。她说,“这是《抒情诗学》第一次以如此大篇幅介绍中国诗人和其诗歌。”


因对灵魂的抒写,潇潇的诗歌受到朴宰雨的关注,“韩国出版、翻译中国诗歌的诗集不多,之前朴教授邀请了我、著名诗人舒婷等中国诗人参加了中、日、韩三国诗会,大家一起聊了很多关于诗歌的有趣话题。”据潇潇了解,虽然中国一些诗人的诗歌得到了韩国诗歌界的认可,但中国的诗歌还没有完全进入到韩国,究其原因,是韩国读者对中国诗人了解不够。“我作为诗人,写好诗才是根本的使命。国外诗歌界可以通过我们的汉语诗歌,了解我们中国的文化。”


0754b22f2c7740f2af448977b9d59a34.jpg


据悉,金达镇文学奖是为了纪念韩国著名诗人兼汉学家金达镇先生的诗歌精神,于1990年制定,给通过诗歌成功于回复精神价值的韩国诗人颁奖,后来2010年制定昌原KC国际文学奖,给通过诗歌贡献于回复人本主义精神的外国优秀诗人颁奖。该奖与中国诗人很有缘分,中国诗人北岛于2010年,曾获第一届昌原KC国际文学奖。


————————


潇潇,中国当代著名诗人、画家。出版的中外文版诗集主要有:《踮起脚尖的时间》《比忧伤更忧伤》《潇潇的诗》(中西班牙语诗集2018年在古巴出版,亚瑟夫•阿南达译)《另一个世界的悲歌》(罗马尼亚语诗集2016年在罗出版,霍里亚·戈贝译)《忧伤的速度》(韩语诗集2019年在韩国出版,朴宰雨译)、《薏米的种子》(德语诗集2021年在奥地利出版,顾彬译)等。其作品被翻译成英、日、法、韩、越南、波斯、阿拉伯、孟加拉语等多国语言。其绘画作品参加了“中国当代诗人艺术展”;“中国当代文人书画展”等。长诗《另一个世界的悲歌》被评为九十年代女性文学代表作之一,被翻译成的英文(欧阳昱译)于2018年5月在英国剑桥《长诗杂志》(Long Pome Magazine)头条全文发表。曾获多项国内外诗歌大奖。如:“闻一多诗歌奖”、“百年新诗”特别贡献奖、《诗潮》年度诗歌奖、《北京文学》诗歌奖、2018年十佳诗人、罗马尼亚阿尔盖齐国际文学奖等。潇潇是第一个获得此奖的亚洲人,并被授予罗马尼亚荣誉市民。2020年潇潇被收入欧洲最大的文学词典:外国当代文学批评词典(Kritisches Lexikon für fremdsprachige Gegenwartsliteratur (KLfG digital)顾彬撰写。)


《忧伤的速度》诗歌(选)


《披在身上的星星》


夏夜,大明湖的荷花

被跃起的鱼儿

一朵朵撩开

敞露苦涩的莲子

暗送碧波,揽飞鸢入怀

湖心岛的垂柳用月色梳洗后

邀我举步上岸

一声轻轻的咳嗽

满湖的星星让微风掀起衣角

披在我的身上


《低处的灿烂》

——致趵突泉


顺着向上的生活哲学

孩子们呱呱落地

就开始仰望,开始追赶

我们仰望鸟窝,追赶蜻蜓

仰望山顶,追赶老虎、狮群

仰望另一个星球,追赶光年闪电

我们仰望所有,认为的高度

我们追赶一切,认为的远方

受雇于肉体的脆骨,多年劳损

让我们统一患上颈椎病

我们随波逐流,巷战,炮轰

虐杀。又赔偿,惩凶

是非黑白

像两根枯藤相互缠绕

如果戴上宇宙的望远镜

蚂蚁是我们的亲戚

老鼠、跳蚤、豹子、人类

就是四个卑微的名词

所以,请放下我们的身段

弯腰,屈膝

三股清花绿亮的趵突泉

就在阳光下,三朵水灵芝

这喷涌、流淌的宝贝

一直在人类的低处

洗涮着我们好高骛远的心疾

这低处的灿烂,是我们丢失的


点击阅读潇潇双语诗:枫之商(五首)

分享