zoujianjun Seven Sonnets of Raindrops on Bamboo Leaves and Wind through Pine Woods

guojishuangyuwang      2024-11-21
摘要: Zou Jianjun, also known as Zou Weishan, born in 1963 in Yuexi Town, Weiyuan County, Sichuan Province. He is a professor and doctoral supervisor at the College of Literature of Central China Normal University. He is a member of the Chinese Writers' Association, a director of the Poetry Society of China, and a vice president of the Chinese Society of Literary Geography. He mainly researches on modern and contemporary Chinese literature, foreign literature and comparative literature, and has academic works such as Modern Poetics, Comparative Literary Studies in Multidimensional Perspective, Study of Ethical Thought in Tan Enmei's Long Stories, The Assistance of Landscape: Professor Zou Jianjun Lectures on Literary Geography, and Introduction to Criticism of Literary Geography. He is also engaged in literary creation, mainly sonnets, unrhymed free verse, rhetoric and prose.Some of his literary collections include The Collected Works of Weishan (three volumes) and The Second Collection of Weishan's Works (seven volumes).


Seven  Sonnets  of  Raindrops on  Bamboo

Leaves  and Wind  through  Pine Woods


 

N0.1: Raindrops on Bamboo Leaves


On the soul's high slopes blow green bamboo leaves

Whose crystalline sounds are just like clouds in the blue sky

And pure body wriggles in the green waves of Azure Dragon River

 

On the long slopes before the old abode bloom lines of bamboos

The abundance of rain enables them to rise inch by inch above the hill

Emotions accompanied by sunlight flow in the long river of life

 

Snowflakes swiftly fall into the dense bamboo grove before the old abode

And by means of imagination fill it with flower baskets

And with their slim figures symbolize the vividness of their temperament

 

Black hair flows in the arms of the emerald bamboos

Glamorous hands let the villagers open their eyes

Lads and lasses walk into the summer of passions

 

Raindrops make their way onto the arched eyebrows of the woman

Who,with plump intelligence,is determined to bask in the autumnal water

 

N0.2: Wind through Pine Woods

 

Spring looks into the eternity with yearning

She beams on the red ground

Her charms wind their way in the spherical mountain

 

The pine tree in the rock has witnessed her loftiness

Her green leaves have seen her brilliance

The pine needles in the branches have beheld her exquisiteness

 

A pair of eyes have traversed the dust of time

Pine waves are the scenery in her mind

They are crowded with orange spirits

 

 

A fairy tiptoes to his side    

And passionately calls him

Who is so joyful that he is unwilling to return to the Earth

 

They have mutual attachment and devotion during their lifetime

Sharing the substantial risk

 

N0.3: Musical Charms

 

An immortal came to the Earth at some unknown time

Flowers everywhere in the mountain were actually the ideological summit

A woman regarded nostalgia as her daily companion

 

Her left side moved with the clean waves of the tung oil trees

The breath from her right side blew shells near the East Sea

A lad is chanting in the landscape of the west of Sichuan Province

 

The saddening scene is the sand dune one thousand years ago

The melodious scene the pipa thousands miles away

The spotless ideal and the snowflakes in the Arctic Ocean

 

The Eighteen Beats of  Hvjia by Cai Yan is far from its enthusiasm

The Yellow River Cantata by Xian Xinghai is far from its broadness

The Moon Over a Fountain by the blind Abing can't reflect its depresim

 

All that vibrates in the mind is the pure hymn

The eyes are full of the charms of autumn

 

N0.4: Tea and Cigarettes

 

One day for some reason I come to the mountain

The sunlight accompanies the stream water to the faraway west

The sun above the horizon is the flame in her inner mind

 

A lass dressed in colorful clouds comes to the foot of the mountain

Her bright eyes are flowing streams in the gullies

The whole world brims with the warmth of the human kind

 

She is virtually a mysterious fairy

Like a gust of spring wind she approaches

Like a spiral of black smoke she departs

 

In the landscape of the Orient grow clusters of tea plants

Those green leaves are soft emotions

The pure and aromatic ones are warm petals

 

A goddess accompanies the green mountain with her charms

A poet walks daily between the mountain and sea

 

N0.5: Moonlight over the Phoenix Tree

 

My stroll in the woods reminds me of  Dongpo

Who's been held in high esteem for his brilliant poems

Whose remarkable talent and imagination pervade the universe

 

Please do not speak loudly under the phoenix tree

I never do so lest I disturb those in Heaven

And the clouds and mists in the sky cease surging

 

There should be so much coziness in the branches of  the camphor tree

A sacred bird persistently offers an invitation to me

And secretely tells me to stay with you in Heaven

 

Wu Gang will no longer remain young or cut cinnamon trees

Nor will Chang'e utter any melancholy sounds

The colorful clouds in the leaves are symbols of emotion

 

The moon,with her fair figure,is going to chase herself

Not caring whether she might wake up the gods

 

N0.6: Sounds of Reading Books

 

A hail of sounds echo in the bamboo woods of the South

A thread of sounds flow in the spring rain of the East

A string of sounds form in the pine waves of the West

 

A gust of autumnal wind contains the green sounds

Sounds of reading books betoken cyan  sounds

Pieces of clouds develop purple sounds

 

Morsels of tea leaves indicate red beauty

Rows of camphor trees show blue beauty

Lines of phoenix trees symbolize pink beauty

 

On broad western grasslands lies my mystery

Between the lines of  Dongpo lingers my fascination

In  Chang'e's imagination stays my breath

 

Should I believe that diligence is the only way to wisdom?

Should I maintain that handship is the sole route to knowledge?

 

N0.7: The Human World

 

With books,a man is a self-suficient kingdom

With sounds,a man is a fruitful world

With sounds of reading books,there is a world of mystery

 

With the phoenix tree,a person is a self-contained world

With the moon,a person has a pleasant companion

With moonlight over the phoenix tree,there is a supreme state of mind

 

With tea,a person can be a carefree god

With cigarettes,a person can have another world

With tea and cigarettes,there will be a paradise on the Earth


Where there are bamboos,there is a spirit

Where there is rain,there is a sentiment

When there are raindrops on bamboo leaves,there is a transcendental

state

 

Perhaps there is a shower of waves echoing away in the mind

Perchance there is a melodious rhythm ringing for life in the inner heart

Frankfurt,Germany,

October 15th,2011


邹建军(1).jpg


Zou Jianjun, also known as Zou Weishan, born in 1963 in Yuexi Town, Weiyuan County, Sichuan Province. He is a professor and doctoral supervisor at the College of Literature of Central China Normal University. He is a member of the Chinese Writers' Association, a director of the Poetry Society of China, and a vice president of the Chinese Society of Literary Geography. He mainly researches on modern and contemporary Chinese literature, foreign literature and comparative literature, and has academic works such as Modern Poetics, Comparative Literary Studies in Multidimensional Perspective, Study of Ethical Thought in Tan Enmei's Long Stories, The Assistance of Landscape: Professor Zou Jianjun Lectures on Literary Geography, and Introduction to Criticism of Literary Geography. He is also engaged in literary creation, mainly sonnets, unrhymed free verse, rhetoric and prose.Some of his literary collections include The Collected Works of Weishan (three volumes) and The Second Collection of Weishan's Works (seven volumes).


点击阅读外文版



分享