Zhou Han丨THINK OF YOU IN SALZBURG(six poems)

Zhou Han     2020-06-18
摘要: Gladys Hon Chau is a Hong Kong poet and writer, PhD in Chinese Classical Literature, from Sun Yat-sen University, Executive President and Secretary General of the International Contemporary Chinese Poetry Study Association, President of the Journal of International Chinese Poetry Studies.

图片1(1)(1).jpg


THE FIELD OF MOUSTACHE

 

Hi, how I want to lie in your field of moustache

To look for the pricking tenderness of the south

The densely arranged roots of moustache

Are the boundless woods of cane of my hometown

The roots of moustache are filled with young sweats

Emitting the wild odor of mud in summer

Whistling between the moustaches

Is the mischievous sunshine jumping in the field

Darling, I glide along the field of moustache

Touching the most primitive roots of my hometown

I lie in the lonely dusk

Missing your stout field of moustache

How I want to build up a high bridge in the field of moustache

To connect the countless dark nights of waiting

Oh, those short yet stout roots of moustache

Like a meteorite dashing into the surface of earth

Undertaking a powerful yet loving capture



HALLOWEEN PARTY

 

In the vociferous bar

You sat in an unnoticed corner

Drinking alcohol silently

Every time when I looked at you

You would return with a caring gaze at me

You wore a bright red waistcoat

Like a ball of passionate flame

Burning my waste land of soul

Regardless of the men reveling

To the rock music

Shouting and making fun

They could not challenge you

In my heart

Your position is as firm as the rock

Oh, every time

Our gaze endeavored to crash through layers of obstacles

Mutually exchanging joy of get-together in tenderness

At that moment,  the whole world had only

You and me



BEACH IN SPRING

 

On the ebbing beach

Honey moon has just begun

We lie in the eyes of stars

Weaving happiness on earth

The colored clouds flying on the edge of the sky

Are the horses on which we ride to pick Osmanthus

The flashing lights on the sea

Are the sailing boats we take to chase the sea waves

Tender moonlight shed on the theft-proof cactus

There is no thief for shrimp fry tonight

There is only honeymoon of rising tide tonight

All desires deeply hidden in the shell have been aroused

Rocks dashing out of the sea show skinny bones

Maids of Li ethnic pour their songs on the surface in the evening

May we lie henceforth on the beach in spring

Passing through dark and remote ocean

In the first beam of sunlight on the edge of the eastern sky

Hold each other fervently and lastingly

And never separate



THINK OF YOU IN SALZBURG

 

Sometimes

Vagabond is like a flying horse

Whatever it gallops

It cannot gallop out of the earth

The circle

 

Sometimes

Loneliness is a layer of slowly rising fog

Whatever it flies

It cannot fly out of the universe

The sky

 

Sometimes

Remembrance is a bowl of fiery alcohol

Whatever it drinks

It cannot drink up life’s

Moment of drunkenness



HANDKERCHIEF EMBROIDERED WITH GOLDEN FISH

 

You stand on the opposite bank of the river

Calling for me passionately with a high spirit

I turn back to look at the sky and the earth

To see only a vast patch of whiteness

 

A sea of dense fog covering spring

Fall down to the continuous hills

To the wings of flying birds

To the red wooden rails

 

My memory dash out of the smog

Dashing towards the opposite bank of the river

I wave that white handkerchief embroidered with golden fish

Given by you

 

Those shiny little golden fish

In this cold spring

Always in my pool of heart

Swim joyfully, vitally and vigorously



LOVE SONG IN SPRING

 

She appreciated the pond under a banyan tree in the south of the Five Ridges,

The mild wind had brought the scent of lotus flower.

That couple of mandarin duck ever sticking with each other swam closer,

Stirring up the melancholy of parting unintentionally .

 

He might be playing erhu under the willow tree near the Taihu Lake,

“Reflection of the Moon on the Second Spring” surged to the clear waves.

Peach blossom at the lakeside competed brightness in spring,

Who ever remember the frost and sadness in winter?

 

Two little birds sang happily and rested on the Acacia confusa,

Warm spring wind has awaken the hometown in sound sleep.

Heavily nostalgic wild geese have flown home from the south,

Leaving behind endless affection and melancholy.

 

He sang loudly in the beauty of spring,

Affectionate melody flied into her heart from afar.

She couldn’t help but opening the window full of dust,

Gazing into the distance full of the scent of lilac!

 

——————

Gladys Hon Chau is a Hong Kong poet and writer, PhD in Chinese Classical Literature, from Sun Yat-sen University, Executive President and Secretary General of the International Contemporary Chinese Poetry Study Association, President of the Journal of International Chinese Poetry Studies, Executive President and Chief Editor of the International Chinese Poetry Exploration, Executive President and Chief Editor of Wuzhou Chinese Literature and Art, Vice President of Hong Kong Book Reviewers Association, Hong Kong Union of Culture and Circles and Hong Kong Literature Promoted Association, Vice President of Hong Kong Poetry Society, Vice President and Secretary General of Hong Kong Evergreen Poetry Society. Her works have won awards such as Hong Kong Chinese Literary Creation Award, Hong Kong Youth Arts Competition Award and Jin Yong and I - Global Chinese Prose Essay Competition Award, Hong Kong Chinese Culture Golden Bauhinia Award, and Strength Poet Award. She is the author of the anthology The soul, fluttering in the sun and Selected Poems of Gladys Hon Chau in Chinese and English. She has two poetry books and one co-authored book as translated from Chinese into English, and has been invited to attend poetry conferences such as the International Pen of Chinese Poets, the Poetry Summit Across the Taiwan Straits, and the World Forum on Chinese Literature and Communication Media.


Click to enter the Chinese version(点击阅读中文版)

分享