于桂丽 I 诗三首

诗歌万里行     2024-07-11
摘要: 于桂丽,女,北京外国语大学波斯语专业主任(2008-2018),北京外国语大学波斯语专业副教授,博士。鲁迅文学院第35届作家(翻译家)班学员,国家儒学联合会国际联络员。主要研究领域为波斯语言和文学、中伊文化交流、伊斯兰宗教与文化。担任中宣部外宣出版《中国共产党思想指导史》(三卷本•波斯语版)译审和定稿专家,多年来担任丝路书香波斯语书籍评审专家。


诗三首

于桂丽


台 阶

       

                      01

时光逝去10

这对父女的背影

在我的眼前从未走远

那时女儿12

她提那个比她还重的行李

一步步爬上台阶

 

如今我仍然提那个行李

在茫茫人海阴雨绵绵间

仰望苍天问天上有几层天

死去的人都住在哪一层天

天上人也关注人间台阶吗

 

02

每一位活在地球上的人

都有一个伟岸的身影

无论富贵贫贱地位高低

影子忠诚地跟在人的背后

无论人悲喜都不离不弃

人离世身体化成灰

影子才随之消失

影子去哪了呢

是去了天上了吗

天上的台阶与人间一样吗

那两位拎行李的父女

一定还在爬台阶

一个隐在天宇里

一个长成亭亭玉立的人

2024.6.20

 

得与失

 

01

在没有失去爱人前

不太懂得珍惜眼前

爱人去了另一个世界

我开始关注生死哲学

对生命、生活的真谛

个体生命的价值和意义

与地球国家命运的连接

 

02

我从何时开始记录

当心灵因“失去”变得躁动

周围有哪些人、哪些事

笔端呈现天使、“牛鬼蛇神”

原来人间有“病魔”和“恶魔”

人间的不幸都是“它制造的错”

它恨透了人间的天堂

 

03

在我笔下塑造的鲜活人物

从古代《庄子》到秘书木子

他们出现在我的生命进程

认识的、不认识的、一个个人

我不祈求他们中有哪些人

与我的生命保持相连

与我亦即与世界本原相连

 

04

谁能出现在我的生命进程

那些把个人的成长奋斗

融入与国家、世界目标相连

人生大格局在于践行心灵修炼

善念散落天宇、点亮生命智慧之光

人生格局在人间、与星辰相伴

人生境界在于学习、与日月争辉

2024.2.16

 

 

等车哲理

 

01

我在宾馆大厅等车

外面飘着毛毛细雨

正赶上苏州的雨季

女儿提醒我带把伞

可我不愿从箱子里取伞

因昨天下雨我打伞时候

不小心伞把我的右手大拇指

划出一条长长的口子

鲜血顺着手指间往下滴

看似平静的生活

暗藏着玄机和杀机

女儿建议去医院包扎

我摇摇头说这是天意

 

02

司机打来电话

他说:“车已停到宾馆门口

外面下着雨我怕您没有伞

我帮您把行李箱放在车上

我点点头,跟在司机身后

他怎么知道我不愿打伞

默默感恩身旁这些好心人

善举让世界充满诗情画意

 

03

生活中蕴含的很多哲理

是上苍明示人间的真理

表面上雨和滴血没联系

但热心司机巧妙来解密

司机不呆在车里等乘客

他接受天上画家的旨意-

夫人去苏州接女儿当心

爸爸祝贺女儿前程似锦

       2024623

 

   于桂丽(1).jpg


  作者简介:

于桂丽,女,北京外国语大学波斯语专业主任(2008-2018),北京外国语大学波斯语专业副教授,博士。鲁迅文学院第35届作家(翻译家)班学员,国家儒学联合会国际联络员。主要研究领域为波斯语言和文学、中伊文化交流、伊斯兰宗教与文化。担任中宣部外宣出版《中国共产党思想指导史》(三卷本•波斯语版)译审和定稿专家,多年来担任丝路书香波斯语书籍评审专家。

     分别用波斯文和中文撰写并在伊朗塔巴塔巴伊大学出版社(2014)和中国商务印书馆出版专著《波斯文学简史》2024;译著《波斯经典神话》(中文版•商务印书馆2021;译著《波斯经典神话》(中文版•商务印书馆)、《中国文学》(波斯语版•伊朗科技出版社2020)、《论语》(波斯语版•伊朗萨巴出版社,2023)。主编教材2部、专业辞书3部,参编教材2部。正式发表论文20多篇,参与省部级及国家级科研项目课题4项,中伊经典互译项目1项,2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目1项。获2021度北京外国语大学本科教学优秀奖。在第二届 “故乡年味”全国征文大赛中获得一等奖和三等奖。近些年来在上合会议、香山论坛、敦煌世界文化博览会、博鳌经济论坛经常为中伊国家领导人新闻电视讲话采访做同声传译。


         点击阅读波斯语版         


分享