瓦尔特·帕斯·吉斯佩·桑托斯丨古老的生命之歌

Walter Paz(秘鲁)     2020-05-25
摘要: 他以一本题为《雕鸮之死》 的诗集步入秘鲁诗坛,其最为引人注目的特点是诗人用尽量少的词语表达尽可能多的内容。

瓦尔特·帕斯·吉斯佩·桑托斯.png


古老的生命之歌


I


今天,下午在你的火堆中熊熊燃烧,曼努埃拉,

我苦痛的灰烬献上了最后的道别。

一团微弱的火苗

缓缓升起,如闪电的呻吟

轰鸣着,你小径上颤动而翻滚的记忆,

记忆的马蹄铁,落在战场,

耕犁着你的梦。

我看到,你炽热夜晚的火炉

双手就着高温錾刻出的味道,

我望着,你灼热痛苦中跳动的火焰

寻回了一段缝补过的悔恨时间

你身体的穗芒,发出闪电的沙沙响

照亮了预言的风暴

今夜我们祈求神明

试图理解风暴中的预言。

当大地产下最后的果实

造物便清楚老之将至

恰似夜幕降临。

不可预知的寂静伴随着我们

令我们的目光,顽固地

在金色谷袋中搜寻我们保存着的,

收获的汗水

抽穗的希望

美好生活的回流。

曼努埃拉,我们得去睡了

灭掉那团微弱的火苗

明天你再把生命的篝火燎旺。


II


当我们听着古老的歌谣,简朴地埋葬自己的苦痛,

红隼也沉默了,如同一具被遗弃的古老棺材

我们想饮尽湖泊,想在水晶杯中品尝它的味道

在它苦涩的龙舌兰酒里,我们渴望饮下死亡。

然而此愿难遂,死亡悄无声息地来到面前,

告诉我们以另一种形式生活。

而狗仍在嗥叫着

把它皱巴巴的墓志铭献给生命。

在彩虹之上,生命与死亡

将狂怒而抵抗拉成一弯弓,

把我们变成它们不甚准确的飞矢之下

顽强的幸存者。

在夜悄然降临

湖泊之前,

在它的阴影

如同一道耀眼的

闪电

笼罩茅屋之前。

停下这段音乐

开始另一段生命之歌。


————————

瓦尔特·帕斯·吉斯佩·桑托斯,于1969年生于秘鲁阿科拉地区普诺镇。普诺教育学院毕业后,赴利马国立圣马可大学攻读硕士学位,后又在西班牙巴塞罗那Pompeu Fabra大学攻读语言学和应用语言学博士学位。他以一本题为《雕鸮之死》的诗集步入秘鲁诗坛。这是一部极具特点的诗集,诗人的视野既有世界性又有地域性。其最为引人注目的特点是诗人用尽量少的词语表达尽可能多的内容。


点击阅读外文版

分享